Нет чужих бед - Страница 68


К оглавлению

68

Этой семье повезло меньше, вот они и расплатились за вновь обретенный покой как пришлось… Обычным на юге способом. Личико у девушки чистенькое, светленькое. Волосы густые и длинные, золотистые. Вывод прост: всем она очень понравится. И как сможет пережить всеобщее грубое и требовательное внимание — непонятно.

— Как тебя зовут?

— Эдда.

— Меня тут кличут Шарлем. Слушай внимательно. Сегодня старшего грифа в замке нет. Еще дней десять не будет наверняка. Прекрати хмуриться и вздыхать и постарайся выглядеть довольной, даже веселой. Многие плачут или дичатся, а потом привыкают, так что тебе поверят. И, доверяя, разрешат гулять в парке, даже выезжать во внешние охотничьи угодья. Поняла?

— Да. Зачем мне парк?

— Там тебя укусит змея, — подмигнул Шарим. — Все признаки отравления я организую. Умрешь, так сказать. Потом я тебя вытащу из склепа и устрою жить здесь, на побережье. У пастухов или у травника. Мне пора, два дня даю на размышление. Подумай как следует. Там, вне замка, мягко говоря, жизнь трудна. И назад дороги не будет.

— Хорошо бы, — вздохнула девушка. — Страшно здесь. Я себя вещью чувствую.

— Дорогой вещью! — уточнил Шарим. — Думай. И мне действительно пора.

— Но разве дверь не запирается? — запоздало удивилась Эдда.

— Я закрою, — согласился вампир. — Ты очень предусмотрительная.

На следующий день он снова пробрался в комнату Эдды. Дождался тихого послеполуденного часа, когда служанки моют посуду после позднего завтрака грифских жен, а заодно перемывают косточки самим женам и всей фамилии Даннар. Вскрыл замок и долго болтал с самой упрямой невестой правителя.

— Ты не умеешь доить коров, — полушутливо уверял Шарим. — У тебя начнет зверски болеть спина. Ты понимаешь, что такое прополка огорода?

— У нас был огород, — с тоской вздыхала Эдда. — Моя семья никогда не жила богато, Шарль. Мне странно просыпаться около полудня и бездельничать до самого заката. А потом полночи сидеть и сплетничать с другими женщинами, живущими тут. Я все понимаю. И про работу, и про бедность, и про отказ от имени. Только здесь я все равно умру.

— От упрямства, — предположил вампир.

— Можешь так считать, — согласилась Эдда. — А зачем ты мне помогаешь? Я тебе нравлюсь? Не хотелось бы сбежать из одного курятника, чтобы попасть в другой.

— Курятника? — восхитился юноша.

— На севере аориумы иначе не зовут. В грифстве Рессер пять кип дней назад сожгли замок, едва господин рискнул устроить себе курятник. Потом понаехали дознаватели из столицы, от эргрифа и из семивратного Гармониума. Выясняли, что да как. Только никто им ничего не сказал. А по осени еще один замок сгорел. Случайность.

— И снова обошлось?

— Прежний маэстро был умным человеком, как говорила моя тетушка. Он издал тайный приказ: не мешать всем, кто ниже грифа, жить по их разумению. Вот мы и живем. Дурно то, что нынешний высший служитель Адалора совсем озверел, лютует. На севере уже в голос твердят: не человек он, а самая что ни есть тварь. Упырь.

— Вампир, — поправил Шарим.

— Упырь, — зло прищурилась Эдда. — Своим жить не дает. Злоба его душит. На весь свет, вот так. Он багровому Роллу продался. И эргриф продался. Вампира я в жизни ни разу не видела. Все беды — от людей. Знаешь, я думаю, скоро север откажется от руки эргрифа.

— Вот так новости, — удивился Шарим. — Я знаю, что юг не больше доволен этими… курятниками. Двух или трех жен здесь и прежде брали. Традиции, знаешь ли. Но никому не нравится передавать власть невесть чьим детям. Равно не желают допускать в аориумы и нищих родичей. Старый гриф Даннар прошлой зимой по пьяному делу ужасно ругался, зло и шумно, все слышали. Кричал, что оба его наследника — подставные. Выкормыши служителей. Он метку ставил на руку младенцам. А у взрослых ее нет…

Поделившись сплетнями, заговорщики некоторое время сидели молча, обдумывая услышанное. Шарим заинтересованно прикидывал вероятность раскола страны. Пытался понять, что это изменит для его расы. Эдда терпеливо ждала.

— Зачем ты мне помогаешь? — напомнила она свой вопрос. — И как узнал, что мне тут плохо?

— Я догадливый, — отделался шуткой Шарим. — У меня есть приятель. Он травник, хороший. Живет со старой матушкой и двумя младшими братьями. Им нужна хозяйка. Я тебя найму, скажем так, в платные сестры. На всю ближайшую кипу. Заплачу пять золотых монет. Следует дом привести в порядок, всех обучить нормальным манерам, одеть по-людски. И осенью женить моего приятеля. Девушка на примете имеется, но сам он никогда не решится.

— Глупость несусветная, — пожала плечами Эдда. — В чем твой интерес?

— Двумя несчастными в грифстве станет меньше, буду спать спокойно. А то голова ноет от ваших страданий.

Эдда как-то странно посмотрела на собеседника. Задумалась еще крепче. Оглянулась на приоткрытое окно, выходящее в ненавистный двор.

— И что дальше?

— Брат, хоть и платный, у тебя будет, — предположил Шарим. — Ты очень симпатичная. Присмотрите толкового парня, родители договорятся. Или ты вообще против семейной жизни?

— С тобой я как расплачусь? — рассердилась Эдда.

— Понятия не имею, — растерялся вампир. — Мне вроде ничего не надо. Знаешь, давай так. Если потребуется помощь — приду и скажу. К тебе загляну к первой.

— Хорошо, — будто бы успокоилась Эдда. — Шарль, все звучит так глупо, что я уже ни в чем не сомневаюсь. Если бы ты работал на одного из вассалов грифа, то вел бы себя иначе. Точно.

На том и порешили. Восемь дней спустя Эдду уже хоронили. Без шума и особых почестей. Родителям управляющий выдал немалые деньги и просил молчать о несчастье. Шутка ли! Он не уберег невесту грифа. Одна надежда: хозяин ее не видел. Надо описать как дурнушку или хотя бы посредственность. Ревнивые жены повелителя, разумеется, охотно в этом помогут…

68